Две ипостаси Александра Куприна
Nov. 30th, 2008 01:34 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

Я продолжаю одну из своих любимых тем "зачем израильтянину учить русский язык?" Многие переживают по поводу того, что ребенок не сможет в оригинале читать русскую литературу.
Я уже давала тут ссылку на образ еврея в русской литературе.
Сегодня мне попалась еще одна статья, выдержки из которой привожу тут:
- Ради Бога, избранный народ, - пишет Куприн, - иди в генералы, инженеры ученые, доктора, адвокаты - куда хотите! Но не трогай нашего языка, который вам чужд и который даже от нас, им вскормленных, требует теперь самого нежного, самого бережного и любовного отношения.
Они "…внесли и вносят в прелестный русский язык сотни немецких, французских, польских, торгово-условных, телеграфно-сокращенных нелепых и противных слов. Они создали ужасную к языку нелегальную литературу и социал-демократическую брошюрятину. Они внесли припадочную истеричность и пристрастность в критику и рецензию…".
- Эх, писали бы вы, паразиты, на своем говенном жаргоне и читали бы сами себе свои вопли и словесную блевотину и оставили бы совсем, совсем русскую литературу. А то ведь привязались к нашей литературе, не защищенной, искренней и раскрытой, отражающей истинно славянскую душу, как привяжется иногда к умному, щедрому, нежному душой, но мягкосердечному человеку старая, истеричная, припадочная блядь, найденная на улице…
А ведь это речи умного и талантливого человека, написавшего "Суламифь".
Статья полностью тут.
Что скажете, господа евреи? Будете продолжать любить Россию, но странною любовью?
no subject
Date: 2008-11-30 12:10 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-30 12:11 pm (UTC)не прожил под властью почти ничего - эмигрировал, вернулся и вскоре умер
no subject
Date: 2008-11-30 07:21 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-30 07:25 pm (UTC)