У вас в Израиле страшно по улицам ходить
May. 15th, 2014 11:54 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Только что сабж мне сказала одна девушка.
- Как это? - удивилась я.
- Вот так. Мы шли с мужем по улице, нас остановила полиция и стала выспрашивать, кто мы, да откуда.
- Это бывает, - согласилась я. - И что вы сказали?
- А что мы можем сказать? Мы же на иврите не говорим.
- Вы недавно приехали?
- Муж тут 12 лет, а я недавно.
- И за 12 лет он не научился говорить на иврите?
- Он работает в русском коллективе.
- Ок, хорошо, и что вам сделала полиция?
- Нас погрузили в машину и привезли домой.
- Тогда почему в Израиле страшно ходить по улицам?
- Как это? - удивилась я.
- Вот так. Мы шли с мужем по улице, нас остановила полиция и стала выспрашивать, кто мы, да откуда.
- Это бывает, - согласилась я. - И что вы сказали?
- А что мы можем сказать? Мы же на иврите не говорим.
- Вы недавно приехали?
- Муж тут 12 лет, а я недавно.
- И за 12 лет он не научился говорить на иврите?
- Он работает в русском коллективе.
- Ок, хорошо, и что вам сделала полиция?
- Нас погрузили в машину и привезли домой.
- Тогда почему в Израиле страшно ходить по улицам?
no subject
Date: 2014-05-15 04:21 pm (UTC)И в этой проблеме раздражает именно активное сопротивление изучению языка. Я русский - и прогибаться не буду.
Такую же позицию можно наблюдать у американцев - в порядке вещей начать разговор по-английски, ни мало не заботясь, что собеседник английский знать не обязан.
У меня муж из Риги. Среди русских там было выражение - все хорошо в Латвии, только латышей много.
А в Украине, в частности в Киеве, откуда я родом, половина населения говорит по-русски, на украинском только государственные документы.
Ужас просто, трагедия! Правда?
no subject
Date: 2014-05-15 10:07 pm (UTC)"Такую же позицию можно наблюдать у американцев - в порядке вещей начать разговор по-английски, ни мало не заботясь, что собеседник английский знать не обязан" - это уже сравнение "круглого с кислым", речь об американцах у себя дома или в поездках? Тема вроде бы об иммигрантах отрицающих государственный язык страны, в которой проживают и желание навязать стране свой.
Но если отвлечься от тему - ну гипотетический собеседник, не обязан разумеется знать английский, но что ж теперь американцам и англичанам учить язык каждой страны, куда они едут по бизнесу или на отдых?)) Как-то ведь так исторически сложилось, что все более или менее разносторонне образованные люди знают английский, хотя бы на бытовом разговорном уровне. Если американский турист спросил прохожего на улице "как пройти на пляж", то конечно прохожий отвечать или знать английский не обязан. Турист спросит следующего. В Израиле, к счастью, с этим почти как в Скандинавских странах - английский знают многие и неплохо. Кроме определенных слоев населения конечно)) и те необразованные или упрямые граждане заодно лишают себя возможности путешествовать, за исключением стран, где говорят на их языке, т.е. арабском, русском и иврите, раз уж они принципиально не знают английского)) Туризм вообще-то хорошая вещь для страны, туристы не обязаны (да и не логично это ) учить язык каждой страны, куда они едут на пару недель. Именно для этого в какой-то момент английский (а не русский и не эсперанто) стал "международным" языком в бизнесе, науке и путешествиях. Те, кто "не обязан его знать", опять таки наказывают только себя невозможностью привлечь туристов (если это магазины, отели, рестораны итд) и невозможностью путешествовать или общаться с иностранцами по работе или личным мотивам (или все они так обеспечены, что нанимают переводчика?)) Или, поехав во Францию или Японию, они ожидают, что местные должны были специально для них выучить, например, тот же русский? Вопрос риторический.
Не представляю адекватных образованных людей у которых возникает вопрос - зачем учить основной язык страны проживания или зачем учить английский.
no subject
Date: 2014-05-16 03:01 am (UTC)Вот американцам просто повезло, что английский знают все в мире. А так - это одного порядка явление.
no subject
Date: 2014-05-16 08:55 am (UTC)"Американцам просто повезло" - т.е. лотерею выиграли?)) Во первых, английский язык достаточно прост (в сравнении с другими языками), во вторых, во многих языках есть сотни иногда даже тысячи заимствованных английских слов, в третьих, не "просто повезло", а исторически сложилось, по совершенно определенным причинам.
no subject
Date: 2014-05-16 09:07 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-16 09:48 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-16 08:28 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-16 10:58 am (UTC)Большинство французов не спикают на инглише (или спикают очень примитивно) и при этом прекрасно себя чувствуют..:)
no subject
Date: 2014-05-16 01:12 pm (UTC)Когда им надо - они вполне себе "спикают". Только почему у Вас подмена понятий и по умолчанию получается, что "большинство французов" = адекватные и образованные? Потому что французы?)) Есть немало относительно образованных, но не совсем адекватных. Есть адекватные, но им не хватает образования и они сожалеют, что не могут свободно путешествовать или получить более интересную работу.
И, главное - не понятно, к чему призываете Вы:
Не учить иностранные языки вообще потому что где-то там якобы "французы не учат"? Не учить язык страны проживания? Условные французы не едут жить, например, в Германию не зная ни немецкого, ни английского, а речь собственно не шла об обязательном знании иностранных языков, всю жизнь находясь в "родной деревне")
Знаю лично немало французов, итальянцев, англичан, марокканцев итд, проживающих в России, в основном из за работы/бизнеса, все они приехали практически не зная русского, НО они знали хотя бы английский и за годы проживания очень прилично подтянули и русский тоже. Можно ли представить, что они получили бы свою работу, не зная ни русского, ни английского? Вряд ли. Это же не рабочие, например, которые прилетают 1 раз в году из Италии на неделю на выставку Мосбилд чтобы устанавливать стенд, создавать на нем временный интерьер, а потом разбирать, они общаются только со своим начальством и могут обойтись без даже английского, но они и не являются примером образованных людей,. А вот их начальство (не директор фабрики в Италии, а те, кто их с собой привез), разумеется знает английский, а те, кто работает с российскими клиентами - еще и знают русский, разумеется не идеально (хотя знаю и таких, которые и идеально после нескольких лет проживания в стране, но они кроме русского и итальянского еще 5-6 языков знают, им не западло языки учить))), но главное, что могут изъясняться и понимать на приемлемом уровне.
Есть например американские пенсионеры, переехавшие жить в Тайланд, могут ли они комфортно жить, не зная местного языка - да. Могут ли так же комфортно там жить русские пенсионеры - нет, им необходимо знать хотя бы английский. Иначе будет очень не комфортно жить и круг общения очень ограничен и элементарное обращение за врачебной помощью усложняется. Жить можно вообще как угодно. И бомжом можно быть. И "дебилом", который ходит "под себя" и не помнит какой сегодня день.. Что уж говорить про незнание иностранных языков, это такая мелочь на таком фоне)) Только стремиться надо к лучшему, а не к худшему. Иммигранту жить в стране много лет, не зная ни языка страны, ни английского - можно, но сложно и глупо. Будете с этим спорить? Жить у себя в стране, хоть французу, хоть китайцу и знать только родной язык - да ради б-га. Только речь была совсем не об этом, а об иммигрантах изначально.
no subject
Date: 2014-05-16 01:56 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-16 02:31 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-16 03:11 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-16 08:55 pm (UTC)За 12 лет не заиметь желания знать язык станы в которой живешь и где, скорее всего, будут жить его дети - убого. Дети потом вырастают и стесняются приводить домой школьных друзей, потому что в их понимании родители - питекантропы, а потом и совсем вырастают и общаются с родителями по телефону и раз в году навещают - потому что дети вырастут израильтянами, а родители - застряли в "совке". И все эти отмазки почему не надо учить язык страны проживания, они обычно идут в комплекте с другими альтернативными современному обществу взглядами. И речь про введение в Израиле русского, как дополнительный гос.язык всплывает в местной русскоязычной среде постоянно, кому это нужно - только тем, кто за все эти годы отлил в сталь уже свое упрямство и требует чтобы страна "прогнулась" под него, зачем мол ему такому прекрасному учить какой-то дурацкий иврит)) Тут таких активистов пол Нетании, пол Ашдода и пол Ришона.
А с внуками своими они потом вообще не смогут общаться уже вообще, потому что внуки могут не знать русского языка и вот уже тут - заставлять ребенка учить лишний язык (потому что ему и так придется учить 2-3 языка минимум которые более нужные), только потому, что это надо дедушке - это бред и несправедливо, т.к. 30 лет этот дедушка настаивал на своем праве не учить язык страны в которой живет. Видела немало таких детей. Не все потомки иммигрантов женятся в одной нац.среде, большинство браков смешанные, т.е. родители дома на русском не говорят, дома, на улице и в садике - иврит, в школе иврит, английский + еще один язык по выбору (арабский, французский итд), а даже если дома и русский, то у большинства сад, школа, друзья, армия, институт и другие языки его вытесняют. Точно так же, как знакомые потомки русских во Франции, где русский знала только бабушка и теперь ее правнук, условный Костантин Петровский, француз до мозга костей, знает французский, английский и испанский, но не знает русского и его родители его уже не знали. Русский - как дополнительный язык знать здорово, но если не жить в России, то необходимость свою он теряет и становится бонусным. Человек выбрал иммиграцию добровольно и стал гражданином другой страны, которая его кормит и лечит и будет платить ему пенсию и не знать языка этой страны, иммигрировав не в пенсионном возрасте - стыдно. Следующее поколение уже будет разумеется знать язык страны + английский скорее всего или другой полезный язык, а вот дополнительные языки уже под вопросом. Мои друзья подобных родителей русский разумеется знают, если оба родителя дома говорили по русски, или знаю плохо, если русский знал только 1 из родителей, они - израильтяне, их дети будут израильтянами (или канадцами, или швейцарцами, если родители иммигрируют и вырастят их там) и они с большой досадой и легким стыдом говорят - "мама за 20 лет тут так и не выучила иврит, поэтому сидит дома и не хочет в театр, где она ничего не понимает"(( расплата за такие упорные нехотелки - разрыв связи и отсутствие понимания с будущими поколениями.
no subject
Date: 2014-05-17 08:20 am (UTC)"А с внуками своими они потом вообще не смогут общаться уже вообще, потому что внуки могут не знать русского языка и вот уже тут - заставлять ребенка учить лишний язык (потому что ему и так придется учить 2-3 языка минимум которые более нужные), только потому, что это надо дедушке - это бред и несправедливо, т.к. 30 лет этот дедушка настаивал на своем праве не учить язык страны в которой живет."
А разве 2-3 языка это много? Чем больше языков, тем лучше! По моему сейчас дети в школах учат 2 обязательных иностранных языка, а в Люксембурге, например, дети к 10 годам осваивают 3 официальных языка: французский, немецкий и люксембургский.
no subject
Date: 2014-05-16 12:25 pm (UTC)Я говорю о феномене непризнаня государственными языков нац. меньшинств на территориях исторически сложившегося компактного проживания этих меньшинств при формировании государств на постсоветском пространстве.
То, что русские - носители шовинистического имперского сознания, и им это весьма не на пользу, я в курсе, сама такая. Но вот искренне я не понимаю, почему те документы, которые я заполняю в Израиле имеют дубликаты (а эти дубликаты - юридическую силу) на английском и арабском, а документы, которые я заплолняю, например в России (в том числе на разных территориях компактного проживания малых народов) - нет. Почему, Наполеон, завоевывая каждую новую провинцию для своей империи оставлял там прежний язык делопроизводства, а Российская Империя, и за ней СССР требовали переходить на русский?
Я думаю, это опять к вечному вопросу - кто для кого - государство для человека, или человек для государства.