Пока я гуляла, оказалось, что мою загадку отгадали. И конечно, те, кто служил в израильской армии.
На иврите эвфемизм "поставить палатку" обозначает "ощутить утреннюю эрекцию".
Я, например, хоть и не служила, но отгадала, представив себе палатку и похожий на нее натянувшийся кусок одеяла. Не зря бродила по горам и лесам.
- Рядовой Иванов, почему вы думаете о сексе?
- А я всегда о нем думаю, товарищ прапорщик!
Соответственно "сложить палатку" обозначает "свести на нет утреннюю эрекцию".
На иврите эвфемизм "поставить палатку" обозначает "ощутить утреннюю эрекцию".
Я, например, хоть и не служила, но отгадала, представив себе палатку и похожий на нее натянувшийся кусок одеяла. Не зря бродила по горам и лесам.
- Рядовой Иванов, почему вы думаете о сексе?
- А я всегда о нем думаю, товарищ прапорщик!
Соответственно "сложить палатку" обозначает "свести на нет утреннюю эрекцию".