Фата-Моргана (13)
Dec. 15th, 2004 06:14 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Начало Предыдущая часть
Близнецы Чен и Лао отправились ко двору императора поднебесной и долго перед расставанием раскланивались со всеми учениками и педагогами.
Я упала духом и ни на что уже не надеялась, как нас с Винченцо позвали к фате Моргане.
Войдя в кабинет, я в который раз поразилась удивительной, неземной красоте феи, сидящей в кресле с высокой спинкой. Она смотрела на нас глубокими голубыми глазами и молчала.
- Добрый день, - поздоровались мы с Винченцо.
Мой спутник был хрупким юношей, больше всего на свете любившим читать. У него постоянно под мышкой была зажата какая-нибудь книга. Причем выбор его чтения не отличался какой-либо направленностью. То он углублялся в «Великое математическое построение астрономии» Клавдия Птолемея, то в «Хемиатику» - энциклопедию алхимии, написанную Зосимой из Панополиса и тогда невозможно было работать на уроках. Вдруг детали какого-нибудь механизма оказывались из золота и мгновенно ломались. Это Винченцо проверял то, что написано в книге. Мессир Леонардо выбрасывал детали, испорченные в результате опытов и еле сдерживаясь, объяснял, что золото не подходит в качестве несущей или режущей плоскости. Не те у него качества.
Наша Сфера хохотала, когда мы обнаружили, что Винченцо читает «Похождения плутня Агустино» - весьма фривольный роман с соблазнениями и переодеваниями. А он доказывал, тыкая в книжку пальцем, что у этого плутня есть чему поучиться...
- Садитесь, - сказала фата Моргана. - Хочу вам сообщить кое-какие новости.
Мы сели в глубокие кресла.
- Сразу перейду к делу. Вчера я получила письмо из канцелярии герцога Медичи. Первый министр, синьор Ренато Серристори пишет, что ему необходимо заполнить две вакансии: баллистика для Оружейной палаты и библиотекаря в Академию дель Чименто во Флоренции. Вот поэтому я вас и пригласила. Ты, Винченцо показал неплохие результаты в учебе у мессира Леонардо и я думаю, что эта должность тебе подойдет.
- Какая? - спросили мы разом.
Фата Моргана удивленно приподняла левую бровь:
- Баллистика, разумеется. Одно из основных требований то, что это должен быть мужчина.
- А для библиотекаря это не обязательно... - уточнила я.
- Да, - кивнула она, не поняв моего сарказма, - для библиотекаря не обязательно. Поэтому я и предлагаю вам обоим подумать и дать мне ответ. Предложение ценное, двор Медичи славится пышностью и великолепием, поэтому и жалование вам положат немаленькое.
Мы с Винченцо переглянулись. В его глазах стояла тоска. Он не хотел идти в баллистики. Тем более, что на последнем занятии мортира, которую он построил, взорвалась и разлетелась на мелкие кусочки. И если бы не охранное заклинание мессира Леонардо, не знаю, чем бы этот случай закончился.
Мне думается, что такую же тоску Винченцо заметил и в моих глазах. Он повернулся к фате Моргане и робко спросил:
- А нельзя ли...
Внезапно для самой себя я схватила его за руку и дернула. Мой товарищ по несчастью захлопнул рот и уставился на меня. Не дав ему опомниться, я быстро сказала:
- Мы согласны. Нечего даже и думать.
Фата смотрела на меня с подозрением. Но я постаралась вложить в свой взгляд столько рвения и восхищения этим предложением, что у нее отлегло от сердца.
- Ну хорошо, - кивнула она, - вот и вы теперь дипломированные волшебники, получившие место. Идите собирайтесь. Через полчаса фата Мартелла принесет вам заполненные предписания и вы отправитесь к месту службы. Не забыли еще, как перемещаться в пространстве?
- Бьянка, что ты наделала! Ты соображаешь? Ну какой из меня баллистик? Не хочу, понимаешь, не хочу я этого назначения!
- Успокойся, Винченцо, дай мне все тебе объяснить...
- Ты вредная девчонка! Ты думаешь только о себе! Засиделась в школе, вот и хочешь удрать, куда глаза глядят. Только зачем ты меня впутала в это дело?
Винченцо орал, когда я тащила его подальше от кабинета начальницы школы волшебников. Он побагровел от натуги, глаза вылезли из орбит, и он готов был наброситься на меня с кулаками.
Опередив события, я размахнулась и отвесила ему звонкую пощечину. Винченцо отшатнулся от меня и схватился рукой за щеку.
- Ты... ты чего это?
- Как же по-другому привести тебя в божеский вид? Ты же слова не даешь сказать! - возмущенно ответила я. - И бесишься ты не потому, что ты должен стать баллистиком, хотя и это для тебя неприятно. А то, что мне досталось место при библиотеке.
- Да... - он понурил голову. - Это была бы для меня несказанная радость. Ты же знаешь, Бьянка, как я люблю книги!
- Ну и иди туда, кто тебе мешает! - в сердцах бросила я, удивляясь, как такого тупицу приняли в Школу.
- Что?
- А то! Хочешь быть библиотекарем в Академии - будь им! И все!..
- Постой, но это место предназначено для тебя. А как же ты?
- За меня не волнуйся, я...
Но Винченцо не дал мне закончить. Резко повернув назад, он рванул обратно, к кабинету фаты Морганы.
- Ты куда?
- Надо сообщить фате!
- Стой! Ну какой же ты идиот! Какого черта ты несешься к начальнице? Ты что, еще ничего не понял?
- Нет, а что? - вид у Винченцо был такой, что я засмеялась.
- Зачем рассказывать о нашей с тобой договоренности. Ты будешь служить при библиотеке, а я - в Оружейной палате.
Винченцо почесал в затылке.
- Как же так, Бьянка? Им же мужчина нужен. А ты - девушка.
- Ничего страшного, переоденусь. И потом, - я вытянула вперед руки, - девушку можно определить по рукам. Ты это смог бы?
Руки у меня были - не приведи боже. Короткие ногти, въевшиеся в кожу металлическая пыль и масло совершенно меня не украшали. Но и служили гарантией, что меня ни в чем не заподозрят.
- Слушай, Винченцо, - я усмехнулась, - давай и тебя переоденем. Из тебя выйдет прелестная девушка...
- Ты сейчас получишь! - пригрозил он.
- Да ладно, я пошутила. Там, в Академии, даже будут рады, если библиотекарем будет мужчина. Ведь во Флоренции до сих пор думают, что женщина может служить исключительно швеей или, в лучшем случае, певицей в хоре.
- Ты забыла свах, колдуний с приворотными зельями и содержанок, - добавил Винченцо и мы оба покатились со смеху.
(окончание)
Сейчас я вспоминаю годы, проведенные в школе фаты Морганы как самые счастливые мгновенья в моей жизни. Дни летели, словно выпущенные из лука и мне исполнилось восемнадцать лет. За время учебы я выросла и стала даже выше ростом, чем некоторые парни. Мою голову наполнили премудрости механики и баллистики, магических превращений металлов и эфиров. Руки мои огрубели от постоянной возни с железом, но меня это не тревожило. Гораздо хуже было другое - я задержалась в школе. Нет, меня никто не выгонял. Напротив, от фат я слышала только приветливые слова и знала, что в тягость я им не буду, особенно после того, как починила кухонный механизм. Его соединения так истлели, что держались на чистом заклятьи, а не на пружинах и болтах. Вернулся к себе Нцару. Он был счастлив и прижимал к себе мешок с красками. Теперь стены пещеры украсят картины битв и охоты. Кроме того, Нцару научит своих соплеменников многому из того, что подчерпнул в школе. Лизетта вот уже год, как покинула школу. Она превратилась в пышную рыжеволосую красавицу с удивительно белой кожей. Ее веснушки исчезли неизвестно куда. Скорее всего, этому ее научила фата Нателла, которая вела занятия по любовной магии и приворотам. Что поделаешь, на таких колдуний огромный спрос, особенно в свите королев. Поэтому у Лизетты было несколько предложений и какое она выбрала, мне неизвестно. |
![]() |
Близнецы Чен и Лао отправились ко двору императора поднебесной и долго перед расставанием раскланивались со всеми учениками и педагогами.
Я упала духом и ни на что уже не надеялась, как нас с Винченцо позвали к фате Моргане.
Войдя в кабинет, я в который раз поразилась удивительной, неземной красоте феи, сидящей в кресле с высокой спинкой. Она смотрела на нас глубокими голубыми глазами и молчала.
- Добрый день, - поздоровались мы с Винченцо.
Мой спутник был хрупким юношей, больше всего на свете любившим читать. У него постоянно под мышкой была зажата какая-нибудь книга. Причем выбор его чтения не отличался какой-либо направленностью. То он углублялся в «Великое математическое построение астрономии» Клавдия Птолемея, то в «Хемиатику» - энциклопедию алхимии, написанную Зосимой из Панополиса и тогда невозможно было работать на уроках. Вдруг детали какого-нибудь механизма оказывались из золота и мгновенно ломались. Это Винченцо проверял то, что написано в книге. Мессир Леонардо выбрасывал детали, испорченные в результате опытов и еле сдерживаясь, объяснял, что золото не подходит в качестве несущей или режущей плоскости. Не те у него качества.
Наша Сфера хохотала, когда мы обнаружили, что Винченцо читает «Похождения плутня Агустино» - весьма фривольный роман с соблазнениями и переодеваниями. А он доказывал, тыкая в книжку пальцем, что у этого плутня есть чему поучиться...
- Садитесь, - сказала фата Моргана. - Хочу вам сообщить кое-какие новости.
Мы сели в глубокие кресла.
- Сразу перейду к делу. Вчера я получила письмо из канцелярии герцога Медичи. Первый министр, синьор Ренато Серристори пишет, что ему необходимо заполнить две вакансии: баллистика для Оружейной палаты и библиотекаря в Академию дель Чименто во Флоренции. Вот поэтому я вас и пригласила. Ты, Винченцо показал неплохие результаты в учебе у мессира Леонардо и я думаю, что эта должность тебе подойдет.
- Какая? - спросили мы разом.
Фата Моргана удивленно приподняла левую бровь:
- Баллистика, разумеется. Одно из основных требований то, что это должен быть мужчина.
- А для библиотекаря это не обязательно... - уточнила я.
- Да, - кивнула она, не поняв моего сарказма, - для библиотекаря не обязательно. Поэтому я и предлагаю вам обоим подумать и дать мне ответ. Предложение ценное, двор Медичи славится пышностью и великолепием, поэтому и жалование вам положат немаленькое.
Мы с Винченцо переглянулись. В его глазах стояла тоска. Он не хотел идти в баллистики. Тем более, что на последнем занятии мортира, которую он построил, взорвалась и разлетелась на мелкие кусочки. И если бы не охранное заклинание мессира Леонардо, не знаю, чем бы этот случай закончился.
Мне думается, что такую же тоску Винченцо заметил и в моих глазах. Он повернулся к фате Моргане и робко спросил:
- А нельзя ли...
Внезапно для самой себя я схватила его за руку и дернула. Мой товарищ по несчастью захлопнул рот и уставился на меня. Не дав ему опомниться, я быстро сказала:
- Мы согласны. Нечего даже и думать.
Фата смотрела на меня с подозрением. Но я постаралась вложить в свой взгляд столько рвения и восхищения этим предложением, что у нее отлегло от сердца.
- Ну хорошо, - кивнула она, - вот и вы теперь дипломированные волшебники, получившие место. Идите собирайтесь. Через полчаса фата Мартелла принесет вам заполненные предписания и вы отправитесь к месту службы. Не забыли еще, как перемещаться в пространстве?
Она улыбнулась. Герр Альберт называл наши полеты странным словом «телепортация». Он вообще знал много непонятных слов. А когда мы, его ученики, срывались с места, чтобы что-то принести и тут же, мгновенно вернуться назад, наш преподаватель удивленно вскидывал лохматые брови и ругался на каком-то странном гортанном языке. Однажды я его спросила, что обозначают его ругательства, и герр Альберт ответил, что эта проклятая телепортация сводит с ума постулат о конечности скорости. Ничего не поняв из его объяснений, я все же воздерживалась в его присутствии от этой самой «телепортации», дабы не смущать нашего экспансивного учителя. Поклонившись, мы вышли из просторного кабинета фаты Морганы. И тут же, прямо у двери, Винченцо заорал, как ненормальный: |
![]() |
- Бьянка, что ты наделала! Ты соображаешь? Ну какой из меня баллистик? Не хочу, понимаешь, не хочу я этого назначения!
- Успокойся, Винченцо, дай мне все тебе объяснить...
- Ты вредная девчонка! Ты думаешь только о себе! Засиделась в школе, вот и хочешь удрать, куда глаза глядят. Только зачем ты меня впутала в это дело?
Винченцо орал, когда я тащила его подальше от кабинета начальницы школы волшебников. Он побагровел от натуги, глаза вылезли из орбит, и он готов был наброситься на меня с кулаками.
Опередив события, я размахнулась и отвесила ему звонкую пощечину. Винченцо отшатнулся от меня и схватился рукой за щеку.
- Ты... ты чего это?
- Как же по-другому привести тебя в божеский вид? Ты же слова не даешь сказать! - возмущенно ответила я. - И бесишься ты не потому, что ты должен стать баллистиком, хотя и это для тебя неприятно. А то, что мне досталось место при библиотеке.
- Да... - он понурил голову. - Это была бы для меня несказанная радость. Ты же знаешь, Бьянка, как я люблю книги!
- Ну и иди туда, кто тебе мешает! - в сердцах бросила я, удивляясь, как такого тупицу приняли в Школу.
- Что?
- А то! Хочешь быть библиотекарем в Академии - будь им! И все!..
- Постой, но это место предназначено для тебя. А как же ты?
- За меня не волнуйся, я...
Но Винченцо не дал мне закончить. Резко повернув назад, он рванул обратно, к кабинету фаты Морганы.
- Ты куда?
- Надо сообщить фате!
- Стой! Ну какой же ты идиот! Какого черта ты несешься к начальнице? Ты что, еще ничего не понял?
- Нет, а что? - вид у Винченцо был такой, что я засмеялась.
- Зачем рассказывать о нашей с тобой договоренности. Ты будешь служить при библиотеке, а я - в Оружейной палате.
Винченцо почесал в затылке.
- Как же так, Бьянка? Им же мужчина нужен. А ты - девушка.
- Ничего страшного, переоденусь. И потом, - я вытянула вперед руки, - девушку можно определить по рукам. Ты это смог бы?
Руки у меня были - не приведи боже. Короткие ногти, въевшиеся в кожу металлическая пыль и масло совершенно меня не украшали. Но и служили гарантией, что меня ни в чем не заподозрят.
- Слушай, Винченцо, - я усмехнулась, - давай и тебя переоденем. Из тебя выйдет прелестная девушка...
- Ты сейчас получишь! - пригрозил он.
- Да ладно, я пошутила. Там, в Академии, даже будут рады, если библиотекарем будет мужчина. Ведь во Флоренции до сих пор думают, что женщина может служить исключительно швеей или, в лучшем случае, певицей в хоре.
- Ты забыла свах, колдуний с приворотными зельями и содержанок, - добавил Винченцо и мы оба покатились со смеху.
Такими нас застала фата Мартелла. В руках она держала бумаги. - Что с вами, дети мои? - удивилась она - Мы... Мы радуемся назначению... - давясь от хохота сказала я. Винченцо кивнул, подтверждая мои слова. - Очень хорошо, - она ничуть не удивилась такой реакции. - Вот вам предписания, идите и собирайтесь. Мы взяли бумаги. На толстом венелевом листе с разводами было начертано: «Сим удостоверяю приглашение госпожи Бьянки Монтефьори, воспитанницы Школы Фаты Морганы, на службу в качестве Хранителя книг в Академию дель Чименто, что во Флоренции и повелеваю прибыть незамедлительно». И подпись: первый министр, граф Ренато Серристори. Мое имя было вписано четким почерком фаты Морганы. - Покажи, что у тебя? Винченцо протянул мне свой документ. Там было вписано его имя, и вместо Академии дель Чименто стояло «Оружейная палата при дворе его светлости, герцога Лоренцо Медичи». |
![]() |
(окончание)
no subject
Date: 2004-12-15 03:26 pm (UTC)