Jan. 31st, 2011

kirulya: (Default)
Российские пиарщики нежнее к египтянам, чем израильские.
Но ассоциации одинаковые.
kirulya: (Default)
Российские пиарщики нежнее к египтянам, чем израильские.
Но ассоциации одинаковые.
kirulya: (Default)
Вчера звонили из клуба выживших в Холокост. Пригласили с лекциями на русском и иврите. Сказали, что члены клуба хотят изучить компьютер. Особенно их интересует Фейсбук. Представляете? Людям хорошо за 80, но они хотят слушать лекции и учиться общаться в интернете.
Растрогалась.
kirulya: (Default)
Вчера звонили из клуба выживших в Холокост. Пригласили с лекциями на русском и иврите. Сказали, что члены клуба хотят изучить компьютер. Особенно их интересует Фейсбук. Представляете? Людям хорошо за 80, но они хотят слушать лекции и учиться общаться в интернете.
Растрогалась.
kirulya: (Default)
Когда я побывала на этом потрясающем сайте, посвященном только одному сонету Шекспира, я удивилась, что нет ивритского перевода. Я порылась в сети, не нашла, и перевела сама. Так что на сайте есть только один перевод сонета на иврит (русских переводов там несколько десятков), и это мой перевод.

А сегодня друг прислал мне современный перепев сонета в переложении Сергея Шабуцкого. Понравилось.

НОВЫЙ (современный) ПЕРЕВОД

Когда ж я сдохну! До того достало,
Что бабки оседают у жлобов,
Что старики ночуют по вокзалам,
Что "православный"- значит - бей жидов!

Что побратались мент и бандюган,
Что колесят шестерки в шестисотых,
Что в загс приходят по любви к деньгам,
Что слег народ с восторгом под сексотов.

Что делают бестселлер из дерьма,
Что проходимец лепит монументы,
Что музыкант играет паханам,
А быдло учит жить интеллигента.

Другой бы сдох к пятнадцати годам ,
Но я вам пережить себя не дам!
kirulya: (Default)
Когда я побывала на этом потрясающем сайте, посвященном только одному сонету Шекспира, я удивилась, что нет ивритского перевода. Я порылась в сети, не нашла, и перевела сама. Так что на сайте есть только один перевод сонета на иврит (русских переводов там несколько десятков), и это мой перевод.

А сегодня друг прислал мне современный перепев сонета в переложении Сергея Шабуцкого. Понравилось.

НОВЫЙ (современный) ПЕРЕВОД

Когда ж я сдохну! До того достало,
Что бабки оседают у жлобов,
Что старики ночуют по вокзалам,
Что "православный"- значит - бей жидов!

Что побратались мент и бандюган,
Что колесят шестерки в шестисотых,
Что в загс приходят по любви к деньгам,
Что слег народ с восторгом под сексотов.

Что делают бестселлер из дерьма,
Что проходимец лепит монументы,
Что музыкант играет паханам,
А быдло учит жить интеллигента.

Другой бы сдох к пятнадцати годам ,
Но я вам пережить себя не дам!

March 2020

S M T W T F S
1 234 5 67
8 9 1011 12 13 14
15 16 17 18192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 29th, 2025 01:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios