Утреннеее, мизантропическое
Mar. 8th, 2010 07:07 amНастроение "поцелуйте меня в жопу", хотя на почту уже тоненьким ручейком полились гифские розочки и прочие атрибуты моей гендерной принадлежности.
В почте обнаружилось несколько обвинений в расизме. Почему? Да потому что я русских русскими назвала. Да я жопу тоже жопой называю, что теперь, слова такого нет?
Но пояснить придется. Для русских.
Все мы тут русские. И блондинка с Великого Устюга, у которой муж Рабинович, и кавказский Гиви в лакированных туфлях, и густобровый бухарец Рахамимов, и Петро с Запорожья, не выговаривающий слово "что?" - мы все приехали из бывшего совка, мы говорим по-русски, многие из нас говорят на иврите с грузинским, бухарским, украинским акцентом, я уж не говорю о тяжелом русском акценте, который только ленивый не передразнивал, и поэтому мы русские. Израильтяне даже не употребляют такое слово "говорящие по-русски". Приехал оттуда? Говоришь на иврите с акцентом? Русский!
И поэтому позавчера в бассейне были не русскоязычные израильтяне, а русские - это для израильтян, к коим я себя отношу. А так как я в своем журнале привыкла думать как израильтянка, да и акцент у меня не то турецкий, не то аргентинский, то подростки, кричавшие на весь бассейн: "Але, Серега! Падла! Смотри не наебнись!" - не израильтяне, а русские. Так как кричали друг другу по-русски, используя обсцененную лексику.
Когда я написала "И что самое противное - русские." - мне написали разные гадкие комменты, что я расистка.
А мне было противно не оттого, что они якобы не евреи, а русские, а то, что я тоже говорю по-русски, и я тоже здесь русская без всяких кавычек, и те, кто не говорит по-русски, отводят меня в ту же категорию, что и наебнувшийся Серега.
Интересно, какой расист отождествляет себя с объектом своего расизма?
Конечно, сейчас мне скажут: это не русские, а русскоязычные евреи. Не все русские такие. Ты - это одно, а они просто подростки. Ну сломали краны, подумаешь. Ты же краны не ломаешь.
Увы, нет. Быть русским в вышеприведенном значении слова - это каинова печать, от которой я, впрочем, не отказываюсь. Но и нести тяжело.
В почте обнаружилось несколько обвинений в расизме. Почему? Да потому что я русских русскими назвала. Да я жопу тоже жопой называю, что теперь, слова такого нет?
Но пояснить придется. Для русских.
Все мы тут русские. И блондинка с Великого Устюга, у которой муж Рабинович, и кавказский Гиви в лакированных туфлях, и густобровый бухарец Рахамимов, и Петро с Запорожья, не выговаривающий слово "что?" - мы все приехали из бывшего совка, мы говорим по-русски, многие из нас говорят на иврите с грузинским, бухарским, украинским акцентом, я уж не говорю о тяжелом русском акценте, который только ленивый не передразнивал, и поэтому мы русские. Израильтяне даже не употребляют такое слово "говорящие по-русски". Приехал оттуда? Говоришь на иврите с акцентом? Русский!
И поэтому позавчера в бассейне были не русскоязычные израильтяне, а русские - это для израильтян, к коим я себя отношу. А так как я в своем журнале привыкла думать как израильтянка, да и акцент у меня не то турецкий, не то аргентинский, то подростки, кричавшие на весь бассейн: "Але, Серега! Падла! Смотри не наебнись!" - не израильтяне, а русские. Так как кричали друг другу по-русски, используя обсцененную лексику.
Когда я написала "И что самое противное - русские." - мне написали разные гадкие комменты, что я расистка.
А мне было противно не оттого, что они якобы не евреи, а русские, а то, что я тоже говорю по-русски, и я тоже здесь русская без всяких кавычек, и те, кто не говорит по-русски, отводят меня в ту же категорию, что и наебнувшийся Серега.
Интересно, какой расист отождествляет себя с объектом своего расизма?
Конечно, сейчас мне скажут: это не русские, а русскоязычные евреи. Не все русские такие. Ты - это одно, а они просто подростки. Ну сломали краны, подумаешь. Ты же краны не ломаешь.
Увы, нет. Быть русским в вышеприведенном значении слова - это каинова печать, от которой я, впрочем, не отказываюсь. Но и нести тяжело.