kirulya: (Default)
kirulya ([personal profile] kirulya) wrote2008-11-30 01:34 pm

Две ипостаси Александра Куприна



Я продолжаю одну из своих любимых тем "зачем израильтянину учить русский язык?" Многие переживают по поводу того, что ребенок не сможет в оригинале читать русскую литературу.
Я уже давала тут ссылку на образ еврея в русской литературе.
Сегодня мне попалась еще одна статья, выдержки из которой привожу тут:

- Ради Бога, избранный народ, - пишет Куприн, - иди в генералы, инженеры ученые, доктора, адвокаты - куда хотите! Но не трогай нашего языка, который вам чужд и который даже от нас, им вскормленных, требует теперь самого нежного, самого бережного и любовного отношения.
Они "…внесли и вносят в прелестный русский язык сотни немецких, французских, польских, торгово-условных, телеграфно-сокращенных нелепых и противных слов. Они создали ужасную к языку нелегальную литературу и социал-демократическую брошюрятину. Они внесли припадочную истеричность и пристрастность в критику и рецензию…".

- Эх, писали бы вы, паразиты, на своем говенном жаргоне и читали бы сами себе свои вопли и словесную блевотину и оставили бы совсем, совсем русскую литературу. А то ведь привязались к нашей литературе, не защищенной, искренней и раскрытой, отражающей истинно славянскую душу, как привяжется иногда к умному, щедрому, нежному душой, но мягкосердечному человеку старая, истеричная, припадочная блядь, найденная на улице…

А ведь это речи умного и талантливого человека, написавшего "Суламифь".

Статья полностью тут.

Что скажете, господа евреи? Будете продолжать любить Россию, но странною любовью?

[identity profile] bambik.livejournal.com 2008-11-30 12:07 pm (UTC)(link)
А разве любят за что-то?

[identity profile] kirulya.livejournal.com 2008-11-30 12:08 pm (UTC)(link)
Если волнуются о том, что дети не смогут читать в оригинале Великую Русскую Литературу - любят.

[identity profile] bambik.livejournal.com 2008-11-30 12:13 pm (UTC)(link)
Любую литературу лучше читать в оригинале.

[identity profile] kirulya.livejournal.com 2008-11-30 02:06 pm (UTC)(link)
Не соглашусь. После того, как Маршак перевел Бернса, его в России посчитали великим поэтом. В Англии он малоизвестен.
Теодора Драйзера в Америке не знают.

[identity profile] bambik.livejournal.com 2008-11-30 02:43 pm (UTC)(link)
Стихи это исключение. Качество стихов зависят от того, какой поэт сам переводчик.
А в Америке, мало ли чего не знают. Американское образование это не пример.

[identity profile] artefuckt.livejournal.com 2008-12-01 03:26 pm (UTC)(link)
правильно, потому что он - шотландский бард, а не английский

[identity profile] nitsa.livejournal.com 2008-11-30 02:53 pm (UTC)(link)
Лучше в оригинале . Только что именно читать ? Ну не будут наши дети читать этого самого Куприна . Даже при условии , что мы их научим именно тому русскому языку , на котором писал этот Куприн . Потому что это все уже настолько далеко даже от реально существующей сейчас России , не говоря уже об Израиле , что для детей наших это будет , как для нас какой нибудь Фонвизин . В лучшем случае . Да мы сами , того же Грибоедова например , читали только потому , что он был в школьной программе . Самим бы его читать в голову не пришло . А в "Войне и мире" девочки читали в лучшем случае только про "мир" . Кому была интересна та "война" ? И кто реально понимал , о чем собственно "мир" , где почти треть всего шла на французском , а еще часть просто была недоступна пониманию тех , кто не пренадлежал к кругу , для которого все писалось ?
Относительно современной русской литературы ... Я не знаю , что из написанного сегодня было бы достойно того , чтобы ребенок учился читать эту литературу .
Относительно литературы советской ... Опять же . Там большая часть понятна лишь тем , кто в этом жил . Там же в любом стоящем произведении нужно было читать между строк . А без этого "подстрочника" , это так же пресно , как без соли .
Русский язык , как средство общения с теми близкими , что не преуспели в иврите - это важно и нужно . Русский язык , как возможность читать и понимать современный текст - это может быть полезным . Русский язык для того , чтобы читать всяких куприных и достоевских ... По мне так лучше потратить время на что - то , что вы с ребенком всегда будете помнить как нечто , доставившее обоим удовольствие , а не как время проведенное за уроками сольфеджио , которое большая часть людей вспоминает с содроганием .

[identity profile] bambik.livejournal.com 2008-11-30 05:13 pm (UTC)(link)
Т.е. классику отменить? Всю? Или только русскую?

[identity profile] nitsa.livejournal.com 2008-11-30 05:43 pm (UTC)(link)
Кому она мешает , классика то ? Но классика есть на еще эмне ... Нескольких языках , так и их тоже ребенку выучить ?
С моей точки зрения , ребенку нужно дать основу - язык в объеме , достаточном для того , чтобы он мог читать ПРИ ЖЕЛАНИИ . И информацию о том , что он сможет прочитать ЕСЛИ У НЕГО ВОЗНИКНЕТ ЖЕЛАНИЕ . И оставить его в покое . Если уж он найдет для себя интересным чтение русской классической литературы , он без проблем восполнит те пробелы , которые у него неминуемо будут. Если же нет , значит оно ему не надо . И это имеет смысл уважать .
А вообще несколько странный подход . Если на свете есть русская классическая литература , значит наши дети должны непременно взять эту высоту ? А если не возьмут , то нафига классическая литература ... Ну на свете и Эверест есть . И ФБР . И машина "хонда" . Но это же не значит , что в случае не восхождения нашего ребенка , на ту гору ее нужно отменить или если он не сможет работать в ФБР , ее расформировать или концерн "хонда" , если ребенок выберет "тойоту" ...

[identity profile] bambik.livejournal.com 2008-11-30 06:58 pm (UTC)(link)
Но Кируля-то удивляется, как вообще можно любить Россию и русский язык.

[identity profile] kirulya.livejournal.com 2008-11-30 07:08 pm (UTC)(link)
Я не этому удивляюсь, а тому, что родители насильно насаждают эту любовь своим детям, которым что Россия, что Персия - одинаково.

[identity profile] bambik.livejournal.com 2008-11-30 07:13 pm (UTC)(link)
Потому что родители русский знают и любят, а персидский - нет.
Вон, мой сын по-русски не говорит и не понимает и половины из того, что я ему читаю по-русски. И мне таки жалко, что он не будет знать русский.

[identity profile] kirulya.livejournal.com 2008-11-30 07:31 pm (UTC)(link)
Почему жалко? Если сыну будет что-то интересно, какая разница на каком языке он тебя об этом спросит. Русскай язык нужен для специфических вопросов, типа: "Мама, а что такое тум-балалайка?"

[identity profile] bambik.livejournal.com 2008-11-30 07:42 pm (UTC)(link)
Потому что любой лишний язык не мешает. А русский это тот язык, который я могу дать.
Со мной работает девочка, ее мама из России, папа из Франции. Ее не научили ни русскому, ни французскому. А ее брат женился на "русской" и племянница говорит по-русски и ее водят к учительнице учиться писать. С каким восторгом она про это рассказывает и жалеет, что сама не знает русский.

[identity profile] kusochek-syru.livejournal.com 2008-11-30 03:04 pm (UTC)(link)
а)Так литература от этого хуже не становится. б)Не вся русская литература антисемитсткая даже того времени. Не говоря о том, что было позже (а она ведь тоже на русском языке написана).
Забавное высказывание, но прежде чем окончательно клеймить его антисемитом, нужно учесть, что сказал он это по определенному поводу и в определенное время. Можно себе представить, что вызвало его раздражение. Скажи он такое сейчас - с учетом того сколько евреев было с тех пор в русской литературе - можно было бы уносить.
Вагнер вот так же про музыку рассуждал, Мендельсона обижал. А я его, когда в музучилище училась, за это люто ненавидела и пребывала в когнитивном диссонансе (в настоящем его смысле): музыка-то замечательная. Но мне тогда было 16 лет. А сейчас это смешно.