kirulya: (фемина)
kirulya ([personal profile] kirulya) wrote2012-09-21 04:11 pm

Кашер, аваль масриах*



Предлагаю вам прелюбопытнейшую ссылочку.

Я сперва терпеливо жду, когда они придут к общему знаменателю. Не нарушаю иерархию своим "так, господа, все заткнулись". Потом все же вклиниваюсь, но не с пояснениями где у них тут в их великолепной мужской логике порылся баг, а с невинным вопросом. "Мужчины... а тут это... не можете ли вы простыми словами мне рассказать что такое "лопата", а то ведь я же женщина (гуманитарий) - ничего же не знаю про лопату, и ни разу не видела её и не щупала, сижу и вами восхищаюсь, но ни черта не впиливаю".

Дама знает ответ на вопрос, но притворяется дурой перед мужиками, чтобы они, не дай бог, не покалечили свое реноме, и получает за это бесплатную "Маргариту". То что каждый из них вслух обозвал ее дурой, ее не пугает, ведь цель оправдывает средства.

Все точно по гламурным журналам: "Если ты умная, то засунь ум в жопу, прогнись, вынеси оскорбления, и с тобой, презирая тебя, мужик будет дольше, чем с той, что не прячет свой ум".

Тоже метод, если женщина нацелена на конечный результат.

--------------------------
* Еврейская поговорка "кашерно, но воняет" (иврит)

[identity profile] olga74ru.livejournal.com 2012-09-21 04:20 pm (UTC)(link)
У меня на аватарке - решительная белка :)

[identity profile] d-v-temnote.livejournal.com 2012-09-21 04:28 pm (UTC)(link)
вы правда ,что ли не в курсе?
"В «Слове» сказано: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками».
«Мысь» в переводе со старославянского «белка». Соответственно автор говорит, что Боян, складывая песнь, охватывал мысленным взором весь мир — бегал белкою по дереву, серым волком — по земле, летал орлом под облаками.
Примечательно, что, например, в Псковской губернии еще в XIX в. белку называли именно так — «мысью»."

[identity profile] zorraestelar.livejournal.com 2012-09-21 04:35 pm (UTC)(link)
я, кстати, тоже не знала до недавнего времени.
муж рассказал. Я тоже думала, что говорят "мыслью по древу" подразумевая разветвление темы разговора. :)

[identity profile] olga74ru.livejournal.com 2012-09-21 04:40 pm (UTC)(link)
они (исследователи) там до сих пор спорят, не мышь ли имелась в виду, а я не мышь, я рыжая :)
поэтому и уточнила :)

[identity profile] kirulya.livejournal.com 2012-09-21 05:24 pm (UTC)(link)
"мыслью по древу" - это распространенная ошибка. Правильно "мысью по древу", то есть белкой по дереву.

[identity profile] olga74ru.livejournal.com 2012-09-21 05:31 pm (UTC)(link)
"растѣкашется мыслію по древу" ещё кто-то изначально ошибся, а мы уж повторяем :)
фразеологизм это уже, говорят, означающий слишком путанное изложение мыслей.